CHAPITRE XIV
La cinquième planète était très curieuse. C’était la plus petite de toutes. Il y avait là juste assez de place pour loger un réverbère et un allumeur de réverbères. le petit prince ne parvenait pas à s’expliquer à quoi pouvaient servir, quelque part dans le ciel, sur une planète sans maison, ni population, un réverbère et un allumeur de réverbères. Cependant il se dit en lui-même :
— Peut-être bien que cette homme est absurde. Cependant il est moins absurde que le roi, que le vaniteux, que le businessman et que le buveur. Au moins son travail a-t-il un sens. Quand il allume son réverbère, c’est comme s’il faisait naître une étoile de plus, ou une fleur. Quand il éteint son réverbère ça endort la fleur ou l’étoile. C’est une occupation très jolie. C’est véritablement utile puisque c’est joli.

Lorsqu’il aborda la planète il salua respectueusement l’allumeur :
— Bonjour. Pourquoi viens-tu dd’éteindre ton réverbère?
— C’est la consigne, répondit l’allumeur. Bonjour.
— Qu’est ce la consigne?
— C’est d’éteindre mon réverbère. Bonsoir.
Et il le ralluma.
— Mais pourquoi viens-tu de rallumer?
— C’est la consigne, répondit l’allumeur.
— Je ne comprends pas, dit le petit prince.
— Il n’y a rien à comprendre, dit l’allumeur. la consigne c’est la consigne. Bonjour.
Et il éteignit son réverbère.
Puis il s’épongea le front avec un mouchoir à carreaux rouges.
-Je fais là un travail terrible. C’était raisonnable autrefois. J’éteignais le matin et j’allumais le soir. J’avais le reste du jour pour me reposer, et le reste de la nuit pour dormir...
— Et, depuis cette époque, la consigne à changé?
— La consigne n’a pas changé, dit l’allumeur. C’est bien là le drame! la planète d’année en année a tourné de plus en plus vite, et la consigne n’a pas changé!
— Alors? dit le petit prince.
— Alors maintenant qu’elle fait un tour par minute, je n’ai plus un seconde de repos. J’allume et j’éteins une fois par minute!
— Ca c’est drôle! les jours chez toi durent une minute!
— Ce n’est pas drôle du tout, dit l’allumeur. Ca fait déjà un mois que nous parlons ensemble.
— Un mois?
— Oui. Trente minutes. Trente jours! Bonsoir.
Et il ralluma son réverbère.
Le petit prince le regarda et il aima cet allumeur qui était si fidèle à sa consigne. Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise. Il voulut aider son ami :
— Tu sais... je connais un moyen de te reposer quand tu voudras...
— Je veux toujours, dit l’allumeur.
Car on peut être, à la fois, fidèle et paresseux.
Le petit prince poursuivit :
— Ta planète est tellement petite que tu en fais le tour en trois enjambées. Tu n’as qu’à marcher lentement pour rester toujours au soleil. Quand tu voudras te reposer tu marcheras... et le jour durera aussi longtemps que tu voudras.
— Ca ne m’avance pas # grand chose, dit l’allumeur. Ce que j’aime dans la vie, c’est dormir.
— Ce n’est pas de chance, dit le petit prince.
— Ce n’est pas de chance, dit l’allumeur. Bonjour.
Et il éteignit son réverbère.
Celui-là, se dit le petit prince, tandis qu’il poursuivait plus loin son voyage, celui-là serait méprisé par tous les autres, par le roi, par le vaniteux, par le buveur, par le businessman. Cependant c’est le seul qui ne me paraisse pas ridicule. C’est, peut-être, parce qu’il s’occupe d’autre chose que de soi-même.
Il eut un soupir de regret et se dit encore :
— Celui-là est le seul dont j’eusse pu faire mon ami. Mais sa planète est vraiment trop petite. Il n’y a pas de place pour deux...
Ce que le petit prince n’osait pas s’avouer, c’est qu’il regrettait cette planète bénie à cause, surtout, des mille quatre cent quarrante couchers de soleil par vingt-quatre heures!
다섯 번째 별은 무척 이상한 별이었다. 그것은 모든 별들 중에서 제일 작은 별이었다. 가로등 하나와 가로등을 켜는 사람이 있을 자리 밖에 없었다. 하늘 한 구석, 집도 없고 사람도 살지 않는 별에서 가로등과 가로등을 켜는 사람이 무슨 소용이 있는지 어린 왕자는 도무지 이해할 수가 없었다.
그렇지만 속으로 중얼거렸다.
"이 사람은 어리석은 사람인지도 몰라. 그래도 왕이나 허영심 많은 사람이나, 실업가, 혹은 술꾼보다는 덜 어리석은 사람이지. 적어도 그가 하는 일은 하나의 의미는 있거든. 가로등을 켤 때는 별 한 개를 혹은 꽃 한 송이를 더 태어나게 하는 거나 마찬가지니까. 가로등을 끌 때면 그 꽃이나 그 별을 잠들게 하는 거고, 그거 아주 아름다운 직업이군. 아름다우니까 진실로 유익한 것이고"
그 별에 다가가자 그는 가로등 켜는 사람에게 공손히 인사했다.
"안녕. 아저씨. 왜 가로등을 지금 막 껐어?"
"안녕. 그건 명령이야."
가로등을 켜는 사람이 대답했다.
"명령이 뭐야?"
"내 가로등을 끄는 거지. 잘 자"
그리고는 그는 다시 불을 켰다.
"왜 지금 막 가로등을 다시 켰어?"
"명령이야" 가로등을 켜는 사람이 대답했다.
"무슨 말인지 모르겠는걸." 어린 왕자가 말했다.
"이해할 건 아무 것도 없지. 명령은 명령이니까. 잘 잤니."
가로등을 켜는 사람이 말했다.
그리고는 가로등을 껐다.
그리고나서 붉은 바둑판 무늬의 손수건으로 이마의 땀을 닦았다.
"난 정말 고된 직업을 가졌어. 전에는 무리가 없었는데, 아침에 불을 끄고 저녁이면 다시 켰었지. 그래서 나머지 낮 시간에는 쉬고 나머지 밤 시간에는 잠을 잘 수가 있었거든..."
"그럼 그 후 명령이 바뀌었어요?"
"명령은 바뀌지 않았으니까 그게 문제지! 이 별은 해가 갈수록 빨리 돌고 있는데 명령은 바뀌지 않았단 말이야!" 가로등 켜는 사람이 말했다.
"그래서?" 어린 왕자가 말했다.
"그래서... 이 별은 지금 1분에 한 바퀴씩 돌고 있단 말야... 그래서 더 이상 잠시도 쉴 여유가 없어... 매 분 마다 나는 램프의 불을 켰다가 꺼야 하거든!"
"재미있군요! 당신이 사는 이 별은 하루가 단지 1분일 뿐이라니!"
"전혀 재밌지 않아. 우리가 이야기를 하고 있는지가 벌써 한 달이 되었단다." 가로등을 켜는 사람이 말했다.
"한 달이?"
"그래. 삼십분이니까. 삼십일이니! 잘 자!"
그리고는 그는 다시 가로등을 켰다.
어린 왕자는 그를 바라보았다. 명령에 그토록 충실한 그 가로등 켜는 사람이 그는 좋아졌다. 의자를 뒤로 물리면서 해지는 걸 보고 싶어 하던 지난 일이 생각났다. 그 친구를 도와주고 싶었다.
"있잖아요... 쉬고 싶을 때 쉴 수 있는 방법이 있어요...""그야 언제나 쉬고 싶지" 가로등을 켜는 사람이 말했다.사람은 누구나 성실하면서도 또 한편 게으름 부리고 싶을 수 있는 것이다.어린 왕자는 말을 계속했다."아저씨 별은 아주 작으니까 세 발짝만 옮겨 놓으면 한 바퀴 돌 수 있잖아요. 언제나 햇빛 속에 있으려면 천천히 걸어가기만 하면 되는 거예요. 쉬고 싶을 때면 걸어가도록 하세요. 그럼 하루 해가 원하는 만큼 길어질 수 있을 거예요.""그건 벼로 도움이 되지 못하겠는걸. 내가 무엇보다 좋아하는 건 잠을 자는 거니까" 가로등 켜는 사람이 말했다."그거 유감인데" 어린 왕자가 말했다."난 불행해. 잘 잤니." 가로등을 켜는 사람이 말했다.그리고는 가로등을 껐다."저 사람은 다른 모든 사람들, 왕이나 허영심 많은 사람이나 술꾼, 혹은 실업자 같은 사람들에게서 멸시받을 테지. 하지만 우스꽝스럽게 보이지 않는 사람은 저 사람 뿐이야. 그건 저 사람이 자기 자신이 아닌 다른 일에 전념하기 때문일거야."더 멀리로 여행을 계속 하면서 어린 왕자는 생각했다.그는 섭섭해서 한숨을 내쉬며 이런 생각도 했다."내가 친구로 삼을 수 있었던 사람은 저 사람뿐이었는데, 그러지만 그의 별은 너무 작아. 두 사람이 있을 자리가 없거든..."그가 그 축복받은 별을 잊지 못하는 것은 스물 네 시간 동안에 천 사백 사십번이나 해가 지기 때문이었는데. 그것은 어린 왕자가 차마 스스로에게도 고백하지 못하는 것이었다.
'Archive > Languages' 카테고리의 다른 글
| [어린왕자 16] Le petit prince / Antoine de Saint-Axupery (0) | 2021.04.30 |
|---|---|
| [어린왕자 15] Le petit prince / Antoine de Saint-Axupery (0) | 2021.04.29 |
| [어린왕자 13] Le petit prince / Antoine de Saint-Axupery (0) | 2021.04.23 |
| [어린왕자 12] Le petit prince / Antoine de Saint-Axupery (0) | 2021.04.20 |
| [어린왕자 11] Le petit prince / Antoine de Saint-Axupery (0) | 2021.04.18 |